top of page
Untitled design.jpg
Trad:ink Studio 

Accompagnement en communication biculturelle :
France - Monde Hispanophone
Écriture

Trad-Ink est un studio boutique basé entre Paris et le Mexique, dédié à l'excellence interculturelle. Nous accompagnons les projets à fort impact — marques, cinéastes et créateurs — dans leur déploiement bilingue. Notre mission : créer le pont intellectuel et narratif nécessaire pour que votre projet résonne avec la même force de l'autre côté de l'Atlantique.

Carnet ouvert sur le sable

Services

Séance de diagnostic stratégique (1 heure)

Ce service s'adresse aux entrepreneurs et créateurs français souhaitant s'implanter durablement sur le marché hispanophone (Mexique, Espagne et Amérique latine). Nous ne nous contentons pas de traduire vos textes ; nous en adaptons l'essence même pour en faire une référence locale.

 

Qu'est-ce que cela comprend ?

 

  • Séance de diagnostic : Une séance de travail d’une heure pour identifier vos objectifs spécifiques.

  • Stratégie de marque : Livraison de votre plan stratégique.

  • Création d'un microsite localisé : une page d'accueil optimisée en espagnol pour attirer vos premiers clients.

  • Rédaction ou traduction d'un article de référence 

  • Interview exclusive : Publication d'une interview.

Réservez votre séance de diagnostic stratégique :

 

 

Je suis Isabel Gallardo de Lucas, fondatrice de Trad-ink. Mon objectif est simple : aider les marques et les professionnels à réussir leur expansion entre les marchés francophone et hispanophone avec une précision absolue.

Je ne me contente pas de traduire des mots ; je traduis des visions d’entreprise. Mon approche allie rigueur intellectuelle et sens esthétique, garantissant ainsi que votre message soit non seulement compris, mais aussi présenté avec autorité.

Mon engagement est de donner à votre voix l'ampleur qu'elle mérite, afin qu'elle rayonne du prestige qu'elle exige.

  • Instagram
  • LinkedIn

France | Mexique

 

©2024. Créé avec Wix.com

bottom of page